Conversation in the “Odyssey” Author(s): Scott Richardson Source: College Literature, Vol. 34, No. 2, Reading Homer in the 21st Century (Spring, 2007), pp. 132-149 Published by: College Literature Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25115424 . Accessed: 15/09/2014 13:02

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

.

College Literature is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to College Literature.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=colllit
http://www.jstor.org/stable/25115424?origin=JSTOR-pdf
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Conversation in the Odyssey

Scott Richardson

Scott Richardson is professor of

classics at St. John’s University,

Minnesota, where he teaches

courses in comparative literature

and classical languages and liter

ature. He has published a book,

The Homeric Narrator (1990)

and articles on Homer.

The epigrammatic saying that speech has

been given to us for the purpose of con

cealing our thoughts came into his

mind. (Joseph Conrad, Under Western

Eyes)

hen it occurs to Nausicaa that she

had better do laundry in preparation for her own wedding day, which will

surely come soon, she delays her father’s

workday with a request for the proper equip ment, explaining, with a fa?ade of ingenuity

that might have fooled anyone else that she

must look out for her family’s hygiene:

“It is proper for you yourself to plan

plans

with the chiefs wearing clean clothes on

your skin.

But you have five sons in your house,

two married, but three red-blooded

bachelors;

they always want to go to dances wearing

w

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 133

freshly cleaned clothes; I have to think about all these things.” (Odyssey 6.60-65)1

Alcinous has no trouble decoding his daughter’s appeal and grants it without

betraying his understanding of her true intention:

Thus she spoke, for she was ashamed to name her youthful marriage

to her dear father. And he understood everything and replied:

“I do not begrudge you mules, child, nor

anything else.

Go! The slaves will prepare for you a wagon

lofty and well-wheeled, fitted with a wagon cover.” (Odyssey 6.66-70)

We have just heard a conversation in which the communication takes place beneath the surface of the words: what is spoken by both parties is not what

is truly conveyed by Nausicaa nor meant by Alcinous. This indirect inter

change is a paradigm of the distinctive mode of conversation in the Odyssey. I like to think of language as a medium for the clear disclosure of what

people want to

get across. In conversation, words transmit information,

requests, and the thoughts of my interlocutor. It is a straightforward process:

say what you mean, use language to convey what you are thinking, and then

I will understand. But I can see the author of the Odyssey rolling his eyes in

disgust at my banal literalness and naively unimaginative attitude toward lan

guage. In this poet’s hands language tends toward obfuscation rather than

illumination. His characters do not as a rule say what they mean, and con

versation in his epic is something of a game at which some people are bet

ter players than others. Playing the game properly requires a keen ability to

use words to convey meaning indirectly and a sensitive awareness of what has

been said despite what has been said. The first speaker in this Henry James

dialogue does not stand a chance in the world of the Odyssey:

“Why is it so necessary for you to go to the theatre tonight, if Miss Rooth

doesn’t want you to?”

“My dear child, she does. But that has nothing to do with it.”

“Why then did she say that she doesn’t?”

“Oh, because she meant just the contrary.”

“Is she so false then?is she so vulgar?”

“She speaks a

special language; practically it isn’t false, because it renders her

thought, and those who know her understand it.” (James 1948, 437)

Likewise, conversation in the Odyssey is a cryptic puzzle, intelligible and

rewarding to those who know how to solve it, baffling to those who take it

at face value.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
134 College Literature 34.2 [Spring 2007]

Homer’s attitude toward language extends to a generally suspicious view of the way the world works.2 Dialogue in the Odyssey is founded on

indirection, and the characters’ success in life, even their survival, owes a

great deal to both using and recognizing speech as a means of disguising

thoughts and intent. This view of language as smoke and mirrors not only comments on the nature of human communication3 but also supports a

worldview at the heart of the Odyssey as a whole, one characterized by dis

trust and uncertainty.

Apart from instructions, gestures of hospitality, laments, prayers, and

requests (and even some of these are not only what they appear), the bulk of

dialogue that is straightforward and honest comes from the mouths of char

acters who prove in other ways artless: Zeus, Nestor, the servants, the suitors

other than Eurymachus, Telemachus early on, and Alcinous most of the time.

Zeus and Nestor, the divine and human voices of social and narrative order, stand above the game; the others either do not realize there even is such a

game or have not yet learned to play it very well. The great majority of con

versations in the Odyssey,4 however, feature one or more of these techniques: indirect address, implication, hidden or coded meaning, lying, feigned igno rance, injunction to secrecy, concealment of facts, expressions of disbelief,

evasion, disguised sentiments, testing, indirect steering or goading, presenta tion of false reasons, or performances

in character.

Odysseus, of course, an eminently suspicious man, is the champion of all

these kinds of indirection and concealment, the consummate manipulator of

language to suit his advantage. It might be instructive, however, to return first

to our apprentice conversationalist,

who shows promise but has

not yet

reached the finesse that gives Odysseus his edge. Nausicaa has the proper

Odyssean instinct when she manipulates her father into giving her mules and

a wagon, but it seems to escape her notice that Alcinous has seen through her

coded request. She also fails to acknowledge that she did not come up with

the laundry idea on her own. Athena, who wants a warm reception for her

hero, cold-bloodedly misleads her with the cock-and-bull expectation of an

impending marriage (6.25-40), and the girl innocently takes Athena’s words

at face value and pays for it in subsequent disappointment. Unaware of the

divine machinations and relishing her apparent success at concealing her

meaning and still getting her way, she goes on to ply her novice talent on the

master deceiver by the stream. After Odysseus delivers a masterful speech in

which his hints and flattery impart all the characteristics of a potential hus

band without disclosing his identity or his true intentions toward her, Nausicaa offers herself to him with what she thinks to be a cleverly disguised

proposition through indirection. She worries that if they are seen together,

people will talk:

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 135

“And then some worthless fellow would meet us and say,

‘Who is this tall and handsome stranger walking with

Nausicaa? Where did she find him? He’s going to be her husband.'”

(Odyssey 6.275-77)

A great part of the girl’s adolescent charm is her delight in participating in

conversational indirection without recognizing its transparency in her hands

and without realizing that others are engaged in the same gambit with her.

Her obviousness highlights by contrast the techniques of the Odysseys sea

soned conversationalists, and her natural impulse to speak obliquely suggests that an attitude toward language as a power to use judiciously and to one’s

advantage is innate to the characters in the world of the Odyssey.

Though some years her senior, Telemachus is only now beginning to

fathom the game of language, which for him, as for his father, can mean sur

vival. The ability to conceal, lie, and feign innocence with words is a hallmark

ofTelemachus’s education in the Odyssey.5 By the end he is still rather imma

ture in this respect but a far cry from the blunt-speaking youth we see at the

beginning. After Athena’s visit rouses him from inaction, he asserts himself

before the suitors in no uncertain terms, calling them insolent, claiming dominion over his father’s house, telling them that he will order them out at

the assembly he himself will call the next day, calling on Zeus to destroy them, and claiming dominion over his father’s house (1.367-80, 389-98). A

bit of Athena, goddess of deception, does cling to him, however, after she

leaves: when asked about his mysterious visitor, Telemachus dissembles and

gives Athena’s prepared legend, though he now realizes, as Homer tells us, that his guest was a deity (417-20). His virgin address to the assembly in

Book 2 brings him back to the fumbling stage of the concealment game: he

announces forthrightly his disgust with the suitors (50-58, 63-67), his wish

that they would leave his household alone and even that they would be

slaughtered (58-62, 68-79, 138-45), his intention to leave Ithaca in search of

news of his father (212-17), and his plans thereafter (218-23)?no subtlety here, nothing but straightforward communication to his mortal enemies of

his thought and intent.

By the time he returns home, however, he has learned the value of telling less than he knows and saying something other than what he means. An ally of his new-found father, Telemachus can now tell bald-faced lies even to his

mother, give no sign that the new beggar is anyone special, and play his role

in Odysseus s subterfuge convincingly. He has learned the way of the world, and the survival of father and son depends on this particular education. He

can give his father a knowing glance and remain silent when Eumaeus wor

ries about the suitors’ violence (16.476-77). He holds his tongue when first

an object is thrown at his father (17.489-91) and speaks cunningly at the sec

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
136 College Literature 34.2 [Spring 2007]

ond throw (18.406-09). Nevertheless, he is still a beginner. He cannot con

trol his temper after the third assault but lashes out with a torrent of heart

felt abuse first toward the culprit and then toward the suitors as a whole

(20.304-19).6 A more telling sign of immaturity comes in the recognition scene between Odysseus and Penelope, when the boy reverts to his naive

view of language and scolds his mother for not believing the simple truth

that has been uttered clearly in plain Greek, that the man before her is her

husband (23.97-103). Her reply shows her to be one of the elite:

“If truly indeed

this is Odysseus and he has come home, we two would

certainly know each other best of all; for there are between us

signs which we know, hidden from everyone else.” (Odyssey 23.107-10)

Of course, the true addressee of this retort is not her son at all but the man

she is about to test with the fiendishly clever bed trick, and the indirectness

itself of this challenge testifies to her high level of play. Her son, however, still

has a lot to learn about the game of communication.

Penelope’s indirect address to the man claiming to be her husband by

way of an apparently direct statement to her son and the implication in her

bed trick that she has been a faithful wife represent the two most prevalent forms of indirect communication in the Odyssey.7 Addressing someone other

than the one intended to listen is a tactic that arises early in life when, as

small children, we tell visitors about ourselves by directing our words toward

our parents. Even the suitors can

manage that. Deliberate implication shows

more skill and greater awareness of conversation as a game.

Penelope’s entry in Book 1 marks the first instance of indirect address,

which will become almost the norm in conversation with more than two

people present. When she berates the bard Phemios for his song about mis

adventure on the return from Troy (337-44), her real targets are the hateful

suitors who relish the topic. Telemachus, possibly another indirect addressee,

responds to his mother with a harsh reprimand (346-59) that is actually meant, though clumsy in execution, as an attempt to impress upon the suit

ors that he is now an adult, a man among men. In Book 18, mother and son

again indirectly confront the suitors in the guise of a conversation with each

other (215-25, 227-42). At the assembly in Book 2 Telemachus and the suit

ors insult each other by means of addresses to the Ithacan people (40-79,

178-207). Speaking to one party while formally addressing another early on

becomes a typical strategy of communication in this epic that scorns the

direct approach. To convey information or sentiments by implication asks for coopera

tion between interlocutors, so the one who pursues this method and expects

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 137

to be met halfway by the other indicates a certain amount of respect for the

other’s ability to participate. Gauging that ability is part of the game.

Odysseus’s brilliantly controlled speech to Nausicaa (6.149-85) flatters her by

treating her like an adult, since she is asked to read between the lines, and at

the same time he makes sure that the adolescent gets very broad hints of his

implications: that he has been a leader of men, that he finds her marriage

able, that he is a great man brought low, that she has no reason to be afraid.

Perhaps he is rather obvious in our eyes, but, since he has left it for her to

pick up on the unstated, the inexperienced girl gratefully and eagerly falls for

the stranger’s lure, especially his disingenuous suggestion of an imminent

marriage. Her response implies a worldly awareness of suffering (187-90), and her indirect address to him via her friends about the Phaeacians’ close

relationship to the gods implies that he will be treated well but he had bet

ter behave himself (199-210). His refusal of help with a bath implies that he

is no sexual threat (218-22). Her next indirect address awkwardly implies that he would be an ideal husband (239-46), a suggestion she elaborates

soon with transparent indirection (273-90). This conversation has won

Nausicaa over to the stranger’s cause more

firmly than a

straightforward

exchange possibly could: the demands of implications have created a bond

of mutual participation, an intimacy that Odysseus is careful, for his benefit, that she misunderstand.

The conversations between Odysseus and the Phaeacians in Books 7 and

8 involve a great amount of implication at a somewhat more subtle level than

with Nausicaa. After Odysseus s direct supplication of Arete (7.146-52), we

follow a series of implied questions concerning the visitor’s identity, back

ground, and abilities; a veiled discussion of the relationship between the

stranger and Nausicaa, culminating in an outright proposal by Alcinous that

the man marry his daughter, which must then be smoothed over as a blun

der; indirect self-characterizations by Odysseus without revealing his identi

ty, suggesting the quantity and seriousness of his woes, his piety, his fame, his

participation in the Trojan War, and, after the open offer of marriage, his lack

of interest in wedding the girl; indirect insults and reconciliation; and implied

plans for an escort home. At the end Alcinous finally comes right out and

asks in a long speech for the stranger to tell his story (536-86), launching the

Apologue of Books 9-12. Their badinage until this point has been largely conducted at the level of hints and inference with reasonable accuracy of

mutual comprehension, typical of the conversations throughout the Odyssey. When characters can make themselves understood with suggestion or insin

uation, they tend to avoid straightforward statements. Outright assertions or

questions expose the speakers; indirect speaking keeps them more securely hidden and protected.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
138 College Literature 34.2 [Spring 2007]

Early in his apprenticeship Telemachus finds himself the middleman, with ho apparent awareness of the subtext, in a married couple’s indirect

conversation rich in implications that amount to hidden meanings. The

uneasy reconciliation of Helen and Menelaus finds expression in an encod

ed swapping of tales ostensibly meant to give their young visitor a picture of his father in Trojan War days, but their discourse is actually directed

toward each other. Helen, claiming to be repentant now of her folly years

before, tells of once rescuing the disguised Odysseus within the Trojan walls

(4.240-64), an anecdote really meant for her husband, who is to understand

that she was working for the Greek cause from the inside and deserves to

be thought well of now. Menelaus responds in kind with a tale of her

treachery at the very end of the war when Helen tried, by mimicry of their

wives’ voices, to lure the warriors out of the Trojan Horse (271-89). Telemachus hears two fine stories about his father and gives no sign that he

is following the exchange below the surface. The married couple, however, who speak each other’s language, are engaged in what must have been a

common meta-conversation: “I was really

on your side.” “No, you weren’t,

you shameless liar.”

The Spartan couple understands each other’s coded messages as Alcinous

deciphers Nausicaa’s more simply encrypted request. We see other instances

in which the words spoken mask a message understood only by the initiat

ed. When Antinous calls on the suitors to obey Telemachus, he comes very close to making an open admission of their plot to kill the boy, but not quite: it is clear to those in the know, not to anyone else (20.271-74). Odysseus asks

for a turn at the bow contest in a way that gives a clear signal of his

mur

derous intention to Telemachus and the herdsmen but goes right by the suit

ors and Penelope (22.275-84). Once Odysseus has figured out that

Penelope’s bed ruse (23.174-80) was her test of his identity, he can go fur

ther and interpret her choice of this sign as a clear message, not stated open

ly by either of them, that there is no one else who could have known their

secret: the test itself was an encoded implication of her faithfulness. Such

exchanges that exclude by-standers without access to the conversation below

the surface reflect the nature of dialogue in the Odyssey generally: we cannot

trust the face value of the words to convey what is in the speaker’s mind.

In some instances of hidden meaning, however, we cannot be certain

who understands what or even if there is a hidden meaning at all, and a good

part of our narrative enjoyment comes from the ambiguity. The recognitions and self-disclosures of Odysseus have spurred some scholarly controversy.

Many take Homer at his word that no one recognizes the hero until he says

so, whereas others have presented various forms of the argument that

Penelope and even Eumaeus have some awareness, ranging from

a vague

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 139

notion to absolute certainty, well before the formal self-declaration.8 The

encounters between husband and wife in Books 18 and 19, no matter how

one gauges their level of knowledge, are indeed characterized by speeches

that, at least in one direction, convey information indirectly or can be inter

preted by the listener as a coded message. The first “conversation” between husband and wife after a twenty-year

separation can serve, at least in Odysseus s mind, as a model for successful

indirect communication such as we saw, in a rather spiteful form, with

Helen and Menelaus. Athena prompts Penelope to make her first appear ance to her husband without telling her the real reason for going downstairs

(18.158-68).Typically, there is a discrepancy between Athena’s purpose and

Penelope’s stated reason for this unaccustomed move: they have in common

that the queen is to show herself before the suitors (though Penelope does

not understand why), but Athena wants her to excite the admiration of her

husband and son (161-62), whereas Penelope, who does not know that her

husband is in the hall, says she will warn her son to beware of the suitors

(166-68). In fact, she makes no such warning but rather scolds Telemachus

for negligence as a host to the beleaguered stranger, a shortcoming he is in

fact feigning to conceal Odysseus s identity (215-25). She goes on to address

the suitors with a narrative whose truth-value is uncertain (except to

Odysseus, and he tells us nothing) and then with an admonition that sug

gests an intention whose sincerity is ambiguous even to the external audi

ence.9 She says that her husband upon his departure instructed her to marry another if he had not returned from the war by the time of their son’s emer

gence into adulthood (that is, now), virtually announcing her impending decision to choose from among them, hateful though such a marriage

would be (257-73).10 She follows up this mixed message of enticement and

repulsion with a plea for a proper courtship with gifts, the effectiveness of

which perhaps owes something to its being put indirectly (an implied neg ative comparison to proper suitors of the past) rather than with a direct

request (274-80). The suitors accept her words as both a true account of the past and a

promise of her intention to marry soon. Odysseus, on the other hand, receives with joy what another might regard as a direful announcement from

the wife he sees and hears now for the first time in twenty years:

Thus she spoke, and much-suffering godlike Odysseus rejoiced,

because she was wheedling gifts from them and was

charming their hearts

with soothing words, but her mind was intending other things. (Odyssey

18.281-83)

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
140 College Literature 34.2 [Spring 2007]

We cannot be certain whether Odysseus is correct that his wife has other

intentions nor why he could be confident in his interpretation nor even

what he assumes those other intentions to be. In this situation he is in much

the same position as the narrative audience trying to analyze the text of this

ambiguous speech. He feels certain of his exegesis, but we cannot share his

certainty. What we can tell is that, in the spirit of their famous like-minded

ness, the hero of indirect communication is imputing some of his craft to his

wife and assumes that her words mean something other than what they

appear to mean.11 In his mind she is, as it were, directing her speech over the

heads of the suitors toward the stranger in the back, who readily decodes her

message as a clever subterfuge that works in his favor.

We can agree that the fireside interview between beggar and queen in

Book 19 is a treasure house of indirect communication even if we differ

widely about which statements are meant to be taken, by us or by either of

the interlocutors, at face value and which as encrypted messages. Her tale

of the shroud trick and pressure to remarry (137-61), his false autobiogra

phy (172-202), her test question (215-19), his detailed reply (221-48), her

assertion of her husband’s death (257-60), his counter-assertion of his

imminent return (268-307),12 the by-play about washing his feet and his

resemblance to Odysseus (317-60), her self-interpreting dream (535-53), his confirmation of the obvious interpretation (555-58), her sudden and

bizarre announcement of the bow contest to settle the marriage question

(571-81), his approval of this contest and prediction of the winner (583

87)?the entire conversation, which the maids in the room can safely hear

with a literal ear, gives us the distinct sense that the real communication is

carried on well below the surface of the words, though we cannot be sure

exactly what is meant and what is picked up by whom. The only blatant

statement in this interview is Penelope’s direct quote of the victorious

eagle in the dream she claims to have had, who tells her in plain words

what the dream signifies (546-53), an interpretation she quickly dismisses

as a false prophecy (560-69). We would like to know what Odysseus and Penelope each understand

to be going on during their conversation and to what extent they are

attuned to each other’s mind, but we must resign ourselves to informed

speculation and intuition. Our imperfect knowledge leads us to the recog nition that the characters of the Odyssey are not the only practitioners of

indirect communication. I would attribute the notorious ambiguity of Book

19 to the ethos of obfuscation in the epic and place our narrator among those who practice indirection with no compunction.13 Another author,

Tolstoy for example, who regularly interprets signs the reader might not

catch and conveys his characters’ actual thoughts, would be happy to clari

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 141

fy the situation and leave us in no doubt that Penelope knows or does not

know, that Odysseus knows she knows or does not know whether she

knows and so on. Homer, however, is not always interested in the direct

communication of the characters’ true knowledge or conjectures.14 Rather, he delights in giving us hints.

The second half of the Odyssey is essentially a grand performance, with

Odysseus as director as well as lead actor, guiding the rest of the cast in what

they might or might not realize to be roles in his show. His false autobiogra

phies form the most salient contribution to this atmosphere, 15 and they are

joined by the techniques of indirection already discussed as well as close rel

atives of lies that create a false presentation of reality designed to attain vic

tory and reunion: feigned ignorance, concealment of facts, false reasons, eva

sion, secrecy, disguised feelings, indirect direction of the plot, and words to

preserve a false persona.

We have seen such performances throughout the Odyssey, and not only

by its hero. Athena sets the tone even before her impersonation of Mentes

when she steers the Olympian conversation away from Zeus’s topic to the

family that matters to her and pretends to believe that her favorite is hated

by Zeus, thereby getting the plot of the Odyssey under way. This goddess serves as the divine embodiment of the very set of attributes we have been

talking about?trickery, lies, deception, communication by indirection. She

then visits Telemachus in disguise and gives him advice in an underhanded

fashion. She sends him off to Pylos and Sparta for, as she tells him and has

already told Zeus, the purpose of learning about his father (93-95, 280-92), but she later confesses to his father that her true mission was to make a man

out of him (13.421-24). She could tell the boy directly and fully all he wants

to know about Odysseus, but the indirect nature of communication she helps to promote in this narrative serves her purpose here whereas a straightfor

ward message would ruin the plan. The point is not for Telemachus to know

the facts but rather for him to advance toward adulthood so that he will rise

to the demands of his conspiratorial role on his return. Secrecy is vital to

attain this end. The false reason for his journey and the concealment of the

facts lead to the maturity and self-confidence she needs him to gain to be of

practical help to his father upon their reunion.

A similar and more important instance of divine misleading arises when

Odysseus asks Circe permission to depart. She gives him the bad news that

he must first enter the kingdom of Hades to consult the prophet Teiresias,

for, she says,

“He will tell you the road and measures of the path

and how you will make the return on the fishy sea.” (Odyssey 10.539-40)

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
142 College Literature 34.2 [Spring 2007]

Teiresias does no such thing. He barely mentions the sea voyage and tells

Odysseus nothing on that score that Circe does not already know. Later, the

goddess herself gives detailed instructions for the journey (12.25-27, 37

110).The trip to the underworld has been superfluous, a pointless agony, if

we are to believe Circe, and some erudite readers have taken Circe at her

word and have worked out explanations, defenses, and solutions as drastic as

excising all of Book ll.16 But the underworld adventure does belong here.

It is central to the development of Odysseus’s character and to the themes of

identity, family, and mortality. It is telling that Odysseus himself does not

think the journey superfluous at all. Unlike many scholars, he is not upset with Circe for sending him on a wild goose chase when she had the infor

mation all along. Like Telemachus s voyage, this journey has had as its object

something more profound than the specious reason given by the dispatching

goddess. After two or three years of listless wandering and malingering with

no particular sense of urgency, Odysseus has reached an ambivalence that

must turn into determination if he is to make Ithaca the priority and the

Trojan War an episode of the past. His conversations with Anticleia,

Agamemnon, and Achilles about fathers, wives, and sons encourage him not

to dwell on his previous persona and push him toward reaffirming his

Ithacan identity as son, husband, and father.17 If we believe Circe’s actual

words, we have missed the point. Odysseus, in this case, is a better reader than

most of us. He knows the idiom. He knows how language can be used to

conceal the true message. He can read between the lines.

Hermes gives a splendid cameo performance in his scene with Calypso. When he comes to order Odysseus off the island, the goddess’s reception of

her visitor (5.87-91) betrays the suspicion the perceptive characters properly maintain toward friendly overtures, and she is treated to what Hermes calls a

truthful account of his mission, a sure sign of disingenuousness (97-115). He

feigns reluctance to take on this duty, implying that she too must accede

though reluctant, and pretends to know little about this person she has on

the island or what he means to her; he implies that Athena has nothing to do

with it, that fate is to blame. Calypso is no less talented an actress. When

Hermes leaves, she approaches Odysseus with the new plan as though it were

her idea, and she tries to steer him away from accepting the offer by falsely

implying that she is eager for his departure but is not so sure about the gods’

willingness; she feigns compassion and invents troubles ahead that Hermes

said nothing of (160-70,182-91,203-13). Odysseus does not fall for her per

formance, convincing though it might have been. Master actor that he is, the

hero has learned to be as suspicious of others’ words as others should be of

his. Only after a thorough examination will he decide which lines to believe

and which to dismiss as false.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 143

He brings that attitude with him to Ithaca. It would be out of keeping with the ethos of the Odyssey for Odysseus to make a direct approach to

regaining his position on Ithaca, practical problems aside. In fact, I suspect we

generally overemphasize the practical in considering his behavior. Despite the urge to insist that Odysseus must keep his secret from Penelope and

Eumaeus so that they do not blow his cover or so that he can test their loy

alty, the essential reason Odysseus maintains the pretense before even his emi

nently and obviously loyal wife and swineherd till the last possible moment is

that in his world the straightforward must on principle be avoided.

That practicality is not necessarily the main point can be seen in the fas

cinating encounter with Laertes after the slaughter of the suitors. With noth

ing to gain by it, Odysseus treats his father to a false tale that causes him

needless grief.18 This apparently absurd behavior makes sense only by con

sidering the nature of conversation in the Odyssey as a whole. Forthright

speaking implies either naivete or trust. A winner, a survivor, in this world

does not walk straight toward the destination but approaches it obliquely. The

goal is to come out a winner, even if that means needless pain or prolonga tion of uncertainty along the way. Odysseus, the most successful player of this

game, has great respect for the power of indirection, and he maintains this

course until directness is absolutely necessary to go on. He keeps all his loved

ones on a need-to-know basis, and he follows faithfully his strategy of keep

ing everyone in the dark until the last possible moment in order for his plot to succeed.

As a director who cannot afford to be seen as such, Odysseus enjoins

secrecy on those who know his identity and must use indirect methods to

steer the course of events and the thoughts and decisions of those unaware.

For a while those in on the secret do not know who else is in that club.

Telemachus, the first and, as far as he knows, the only one to join the plot,

stays in character when, alone with Eurycleia, he asks about “the stranger” and speaks badly of Penelope’s treatment of him (20.129-33); she, also in

character after threat of death if she slips (19.482-90), defends her mistress

without letting on that the man is no stranger (135-43). Neither knows that

they are both part of the same conspiracy until he fails to astound her after

the battle with the revelation that she is summoned by his “father” (22.397). When Odysseus orders Eumaeus to have Eurycleia lock up the women

before the battle, the swineherd, new to the deception game after his clum

sy but successful delivery of the bow to his master, keeps the secret by telling the maid falsely that Telemachus gave the order (21.381-85), ignorant of her

participation in the plot. From the outset, keeping facts and plans concealed

from opponents and friends alike has been an important feature of Odyssean conversation: when the gods make their plans secretly in Poseidon’s absence

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
144 College Literature 34.2 [Spring 2007]

(1.19-95), Athena holds a secret conversation with Telemachus (1.123-318), Telemachus demands that Eurycleia stay mum about his departure (2.349

76), and the suitors plot an ambush against Telemachus (4.632-72, 770-77). The concealment of Odysseus’s identity and plot on Ithaca through lies, mis

leading speeches in character, suppression of true feelings, and evasions of

direct answers is the grand, sustained culmination of a pattern that charac

terizes conversation throughout.

If Odysseus is going to control the plot from a position of secrecy, he will

not have much opportunity to guide the other characters’ actions in a

straightforward manner. Athena, as so often, shows at the beginning the tech

nique her favorite will employ masterfully. Her opening speech is a model of

indirect goading (1.45-62): she reaffirms Zeus s sentiments about Aegisthus, about whom she cares nothing at this point, pretends that Zeus is hard-heart

ed toward Odysseus after describing his plight, and asks a suggestive question. Without coming out with an open request, she maneuvers Zeus into taking

steps to get her hero back home. Her initial strategy, as Mentes, with

Telemachus includes feigned surprise at the presence and outrageous behav

ior of the suitors (1.224-29), a detailed account of the sorry condition of

Laertes (188-93), the pointed question whether he is his father’s son (206

12), a tale (possibly false) suggesting Odysseus’s vicious streak and vengeful nature (253-66), and an indirect comparison between Telemachus and

Orestes (296-302). In this context of indirect goading, her explicit advice

(269-85) sinks in readily.

Odysseus reprises Athena’s role upon meeting his son in Eumaeus s hut.

At first Odysseus stays quiet while the other two speak to him indirectly. Telemachus almost phrases his question of the stranger’s identity so as to

address Odysseus but technically puts it to Eumaeus (16.57-59); after sum

marizing the visitor’s false tale Eumaeus, though formally addressing

Telemachus, informs the stranger that he is handing him over to the young man (61-67); Telemachus recaps his situation at home for the stranger by

telling Eumaeus about his inability to offer proper hospitality (69-89).When

Odysseus breaks into the conversation (91-111), he feigns ignorance of the

boy’s plight with the suitors and goads him indirectly with his question,

“Tell me, do you willingly subject yourself, or do the people

throughout the land hate you, following the voice of a

god,

or do you put any blame on your brothers, whom a man

trusts when they’re fighting if a great quarrel arises?” (Odyssey 16.95-98)

He wishes he were young again and able to combat their outrage, since he

would rather die than see it perpetrated in his house. At great length he, like

Athena, offers his son an outsider’s view of the anomalous situation with the

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 145

implication that there is no reason to put up with it. Telemachus s shame

could not be more skillfully aroused by a direct assault, and he now stands

ready to meet his father and join in his plot. Odysseus performs a similar ploy to get a rise out of Laertes (24.244-79), and he encourages Penelope at the

interview to ask him further questions and excites her curiosity by pretend

ing to be coy and unwilling to talk about himself (19.107-22). Odysseus’s manner of directing the scenes consists to a great extent in putting others in

a state of mind or getting them to take an action without actually telling them what to think or do.

When the point of one’s words is to manipulate the situation to suit one’s

interests rather than to reveal and communicate, conversation is game and

performance. The game of language in the Odyssey can be playful at times, but essentially the obfuscatory use of speech reflects a treacherous and pre carious world in which survival and happiness depend on assuming that

appearance is deceiving and the straightforward is masking a reality that must

be deciphered. Those who play the game well listen carefully to what is not

stated outright and express what they mean by not saying what they mean.

Notes

1 All translations of the Odyssey are my own, meant to be literal rather than lit

erary 2 AsWalcot (1977,14) observes, “No one can permit himself the luxury of trust

ing anyone else in Homer’s world.” For an

analysis of this world in terms of the spy

novel, see Richardson (2006b). 3 Tannen (1986) bases her sociolinguistic analysis of conversation on the prem

ise that indirect communication is the norm in human interaction. 4 The Odyssey is

a very talk-oriented epic. According to my count, of the 12,110

lines of the Odyssey, 8219 are in direct speech (67.9%). If we discount Books 9-12, almost entirely Odysseus’s first-person tales of his adventures, 5996 lines out of 9877

are in direct speech (60.7%). 5 Todorov (1971, 70) suggests that speaking is the principal sign of the boy’s

growing up: “Le passage de T?l?maque de l’adolescence ? la virilit? est marqu?

presque uniquement par le fait qu’il commence ? parler.” I would add that to begin

to speak is, for the

son of Odysseus, to

begin to conceal through speaking; to be an

adult in his world is to know how to use language to undermine or to distract from the truth.

6 De Jong (1994, 38-39) discusses these passages in the context of a study of

unspoken thoughts. 7 In her commentary de Jong (2001) notes each instance of indirect address,

which she calls “indirect dialogue” and defines in the glossary: “A talks to B about character C or about things which concern C (and which he intends C to hear)

without addressing C” (xiv). I count 69 speeches in which a person not addressed is

the principal intended recipient of the message and 86 speeches in which important

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
146 College Literature 34.2 [Spring 2007]

information (sometimes false) is not stated outright but must be inferred by someone

listening carefully. Not included are instances of possibly encoded messages

or state

ments with a hidden meaning that an uninformed listener would not be able to infer.

8 Since Harsh s controversial proposal (1950) of Penelope’s early recognition of

her husband, many have weighed in on the question of how much Penelope knows

or suspects before her overt recognition in book 23. See especially Whitman (1958,

303-04), Amory (1963), Austin (1975, 200-38), Russo (1982), Emlyn-Jones (1984), Winkler (1990), and Katz (1991). Roisman (1990) argues for an early recognition of

his master by Eumaeus.

9 Various recent interpretations of Penelope’s motivation and speech and of

Odysseus’s amused reaction can be found in Austin (1975, 208-10), Van Nortwick

(1979), Emlyn-Jones (1984, 9-12), Byre (1988),Winkler (1990,146-47), Katz (1991,

78-93), Russo (1992, 58-67), and de Jong (1994, 40-42). 10 De Jong (2001,467) observes that in the interview of Book 19 Penelope fails

to mention to the beggar these instructions of Odysseus that she remarry when giv

ing him an

apparently thorough account of her predicament; “this suggests that the

instructions were her invention.”

11 De Jong (1994) brings out their like-mindedness in her analysis of the cou

ple’s unspoken thoughts (47) and concludes, “Their capacity to control their emo

tions, to remain silent, or to say something other than what they feel, marks Penelope

and especially Odysseus as the typical heroes of the Odyssey, poem of disguise and

dissimulation” (48). 12

Odysseus introduces this He with the tell-tale avowal of truth: “for I will tell

you truly and I will not conceal” (19.269). As Todorov (1971, 73) perceptively observes, “L’invocation de la v?rit? est un signe de mensonge.”

13 For a discussion of the various ways in which this narrator proves to be a par

ticipant in the game of indirection, see Richardson (2006a).

14 Winkler (1990, 143) admonishes us not “to assume that Homer is an utterly

transparent narrator, always telling us all that can be known. As the characters he

describes are normally devious and cautious about their words, so we should not

deny to Homer too the possibility that he will avail himself of

a certain cunning in

setting out the cross-purposes of his plot.”

In speaking of the plurality and com

plexity of narratives in the Odyssey, Slatkin (1996, 229) says “it is clear that it is not

easy for an audience to get a straight story, to discriminate among stories, or even to

know what a straight story is.” In preparation for an

analysis of two narrative prob

lems in the Odyssey, Scodel (1998,1) asserts “a common narrative technique: the

nar

rator seeks to generate both suspense and significance by misdirecting the audience

about the role the gods are to

play in the action.” Parry (1994), on the other hand,

who sees the poet as “the most important recorder of the truthful past” (12), cham

pions the view that Homer is to be trusted.

15 The literature on lies and disguise in the Odyssey is extensive. Some of the

more helpful discussions can be found in Stanford (1950),Trahman (1952),Todorov

(1971), Heatherington (1976), Stewart (1976), Walcot (1977), Haft (1984), Emlyn

Jones (1986),Murnaghan (1987), Roisman (1990), Bowie (1993), Pratt (1993), Parry

(1994), Reece (1994), Richardson (1996), and King (1999). Lateiner (1995) shows

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 147

how facial gestures, body language, and other nonverbal behavior can convey the

truth behind concealing words or, when manipulated with talent, enhance the liar’s

performance; on

Odysseus’s exploitation of the nonverbal in his lies and disguises,

see especially chapters 5 (83-92) and 9 (167-202). 16

Page (1955) is typical of the analyst’s inclination to excise all or much of

Book 11. 17 It is interesting that the conversations in the underworld

scene seem them

selves straightforward and honest, with no undercurrent of hidden messages or innu

endo. The characters mean what they say. 18 See Scodel (1998) for a recent discussion of Odysseus’s motivation in lying

to Laertes and an assessment of previous interpretations. Winkler (1990,134-36) dis

cusses this scene in the context of the contemporary practice in Mediterranean vil

lages to lie and conceal even to family members

as a matter of course. See also Friedl

(1962),Walcot (1977, 18-19), and Most (1989) on the Mediterranean penchant for

lying on principle, which would account for the lie to Laertes (18-19).

Works Cited

Amory, Anne. 1963. “The Reunion of Odysseus and Penelope.” In Essays on the

Odyssey, ed. C. H.Taylor. Bloomington: Indiana University Press.

Austin, Norman. 1975. Archery at the Dark of the Moon: Poetic Problems in Homer’s

Odyssey. Berkeley: University of California Press.

Bowie, E. 1993. “Lies, Fiction and Slander in Early Greek Poetry.” In Lies and Fiction

in the Ancient World, ed. Christopher Gill andT. P.Wiseman. Austin: University of

Texas Press.

Byre, Calvin S. 1988. “Penelope and the Suitors before Odysseus: Odyssey 18.158

303.” American Journal of Philology 109:159-73.

Conradjoseph. 2001. Under Western Eyes. 1911. Reprint. New York: Random House.

De Jong, Irene J. F. 1994. “Between Words and Deeds: Hidden Thoughts in the

Odyssey.” In Modern Critical Theory and Classical Literature, ed. Irene J. F. de Jong and J. P. Sullivan. Leiden.

_. 2001. A Narratological Commentary on the Odyssey. Cambridge: Cambridge

University Press.

Emlyn-Jones, C. 1984. “The Reunion of Penelope and Odysseus.” Greece & Rome 31:

1-18.

-. 1986. “True and Lying Tales in the Odyssey!’ Greece & Rome 33:1-10.

Friedl, Ernestine. 1962. Vasilika:A Village in Modern Greece. New York: Holt, Rinehart

and Winston.

Haft, Adele J. 1984. “Odysseus, Idomeneus and Meriones:The Cretan Lies of Odyssey 13-19.” Classical Journal 79: 289-306.

Harsh, P. W. 1950. “Penelope and Odysseus in Odyssey XIX.” American Journal of

Philology 71: 1-21.

Heatherington, M. E. 1976. “Chaos, Order, and Cunning in the Odyssey?’ Studies in

Philology 73: 225-38.

James, Henry. 1948. The Tragic Muse. 1890. Reprint. London: Penguin.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
148 College Literature 34.2 [Spring 2007]

Katz, Marilyn A. 1991. Penelope’s Renown: Meaning and Indeterminacy in the Odyssey.

Princeton: Princeton University Press.

King, Ben. 1999. “The Rhetoric of the Victim: Odysseus in the Swineherd’s Hut.”

Classical Antiquity 18: 74-93.

Lateiner, Donald. 1995. Sardonic Smile: Nonverbal Behavior in Homeric Epic. Ann Arbor:

University of Michigan Press.

Most, Glenn W 1989. “The Stranger’s Stratagem: Self-Disclosure and Self-Sufficiency in Greek Culture.” Journal of Hellenic Studies 109:114-33.

Murnaghan, Sheila. 1987. Disguise and Recognition in the Odyssey. Princeton:

Princeton University Press.

Page, Denys. 1955. The Homeric Odyssey. Oxford: Oxford University Press.

Parry, Hugh. 1994. “The Ap?logos of Odysseus: Lies, All Lies?” Phoenix 48: 1-20.

Pratt, Louise H. 1993. Lying and Poetry from Homer to Pindar: Falsehood and Deception in Archaic Greek Poetics. Ann Arbor: University of Michigan Press.

Reece, Steve. 1994. “The Cretan Odyssey: A Lie Truer Than Truth.” American Journal

of Philology 115: 157-73.

Richardson, Scott. 1996. “Truth in the Tales of the Odyssey?’ Mnemosyne 49:393-402.

_. 2006a. “The Devious Narrator of the Odyssey.” Classical Journal 101: 337-59.

_. 2006b. “The Odyssey and the Spy Novel.” Classical and Modern Literature 26:

110-40.

Roisman, Hannah M. 1990. “Eumaeus and Odysseus?Covert Recognition and

Self-Revelation?” Illinois Classical Studies 15: 215-38.

Russo, Joseph. 1982. “Interview and Aftermath: Dream, Fantasy, and Intuition in

Odyssey 19 and 20.” American Journal of Philology 103: 4-18. –

1992. “Books XVII-XX.” In A Commentary on Homer’s Odyssey, by Joseph

Russo, Manuel Fern?ndez-Galiano, and Alfred Heubeck. Vol. 3. Oxford: Oxford

University Press.

Scodel, Ruth. 1998. “The Removal of the Arms, the Recognition with Laertes, and

Narrative Tension in the Odyssey.” Classical Philology 93: 1-17.

Slatkin, Laura M. 1996. “Composition by Theme and the Metis of the Odyssey.” In

Reading the Odyssey: Selected Interpretive Essays, ed. Seth L. Schein. Princeton:

Princeton University Press.

Stanford, W B. 1950. “Studies in the Characterization of Ulysses?III: The Lies of

Odysseus.” Hermathena 75: 35-48.

Stewart, Douglas J. 1976. The Disguised Guest: Rank, Role, and Identity in the Odyssey.

Lewisburg: Bucknell University Press.

Tannen, Deborah. 1986. That’s Not What I Meant!: How Conversational Style Makes or

Breaks Relationships. New York: Ballantine.

Todorov, Tzvetan. 1971. “Le r?cit primitif.” In Po?tique de la Prose. Paris: Editions du

Seuil.

Trahman, C. R. 1952. “Odysseus’ Lies (Odyssey, Books 13-19).” Phoenix 6: 31-43.

Van Nortwick, Thomas. 1979. “Penelope and Nausicaa.” Transactions of the American

Philological Association 109: 269-76.

Walcot, P. 1977. “Odysseus and the Art ofTying.” Ancient Society 8: 1-19.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Scott Richardson 149

Whitman, Cedric H. 1958. “The Odyssey and Change.” In Homer and the Heroic

Tradition. New York: Norton.

Winkler, John J. 1990. “Penelope’s Cunning and Homer’s.” In The Constraints of Desire. The Anthropology of Sex and Gender in Ancient Greece. New York:

Routledge.

This content downloaded from 192.231.40.103 on Mon, 15 Sep 2014 13:02:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
Article Contents
p. [132]
p. 133
p. 134
p. 135
p. 136
p. 137
p. 138
p. 139
p. 140
p. 141
p. 142
p. 143
p. 144
p. 145
p. 146
p. 147
p. 148
p. 149
Issue Table of Contents
College Literature, Vol. 34, No. 2, Reading Homer in the 21st Century (Spring, 2007), pp. i-viii, 1-304
Front Matter
Abstracts [pp. iv-viii]
Preface
Homer and the Oral Tradition
“Reading” Homer through Oral Tradition [pp. 1-28]
Reading Homer in the 21st Century [pp. 29-54]
Interpreting Homer’s Texts
“Res Agens”: Towards an Ontology of the Homeric Self [pp. 56-84]
Poulydamas and Hektor [pp. 85-106]
Homer’s “Odyssey”, Books 19 and 23: Early Recognition; A Solution to the Enigmas of Ivory and Horns, and the Test of the Bed [pp. 107-131]
Conversation in the “Odyssey” [pp. 132-149]
Homer and the Will of Zeus [pp. 150-173]
Feet, Fate, and Finitude: On Standing and Inertia in the “Iliad” [pp. 174-193]
Mapping Utopia: Homer’s Politics and the Birth of the Polis [pp. 194-214]
Homer’s Influence on Contemporary Culture
The Poet Who Sings through Us: Homer’s Influence in Contemporary Western Culture [pp. 216-228]
Learning Lessons from the Trojan War: Briseis and the Theme of Force [pp. 229-262]
Rewriting the “Odyssey” in the Twenty-First Century: Mary Zimmerman’s “Odyssey” and Margaret Atwood’s “Penelopiad” [pp. 263-278]
Reading “The Gunfighter” as Homeric Epic [pp. 279-300]
Books Received, October 16, 2006 to January 15, 2007 [pp. 302-303]
Back Matter

Published by
Essays
View all posts